Canción de homenaje a la ciudad eterna. El cantante se imagina que hubiera sido un romano en la antigüedad: hoy la gente visitaría su antigua casa, se harían fotos en su salón... las cosas buenas de pasar a la eternidad. La canción expresa ese punto de nostalgia por el paso del tiempo.
Si hagués nascut a Roma
fa més de 2000 anys
tindríem un esclau
plenes d’oli i vi,
dedicada a mi.
fa més de 2000 anys
el teu cabell daurat.
brindaríem amb soldats,
pujant per l’empedrat.
on tu i jo vam esmorzar.
de passar a l’eternitat.
el mosaic del menjador.
per la nostra habitació.
a la sala del museu
que t’embolicava el vel. els nostres gots
i els nostres plats. de passar a l’eternitat. |
|
Si hubiera nacido en Roma hace más de 2000 años viviría en un imperio, tendríamos un esclavo y ánforas en el patio llenas de aceite y vino, y una estatua de mármol dedicada a mí.
Si hubiera nacido en Roma hace más de 2000 años no olería a champú tu cabello dorado. Y ofreceríamos bueyes a los dioses, brindaríamos con soldados, y nos despertaría un carro subiendo por el empedrado.
Y los turistas se hacen fotos donde tú y yo desayunábamos. Son las cosas buenas de pasar a la eternidad.
Y una guía les enseña el mosaico del comedor. Se hacen fotos y pasean por nuestra habitación.
Y ahora un niño dibuja a lápiz en la sala del museo el brazalete de esmeraldas que te envolvía el velo. Y un submarinista encuentra nuestros vasos y nuestros platos. Son las cosas buenas de pasar a la eternidad. |
La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.
Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.
Fer lluir bé el català, que és una bona feinada!
Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!
(Els Amics de les Arts)
Escribir comentario