Canción que habla sobre lo que no controlamos pero, sin embargo, sucede, y es más justo poder mirarlo como una oportunidad que pasar de largo. Además, la oportunidad volverá y tendrás, por enésima vez, la ocasión de aprender a vivir.
I ara preguntes: “Exactament,
què està passant?”, que et va agafar mania...
No els miràvem i se’n van anar,
a entendre els pobres desgraciats cridant: “Prepara’t, que al final et tocarà
aprendre a viure i a no culpar
i als crims del nazisme".
d’estudiants tronada,
fregant les cames.
el nus de la bata.
que no avisaven que mentien,
però per sempre sabràs, |
Y ahora preguntas: "Exactamente, ¿qué está pasando?", tú que lo tenías todo tan controlado. Y disimulas, pero creo que lo vas pillando: por más que grites no responderán los monstruos de tu infancia triste, el cuerpo de profesiores que te cogió manía... No los mirábamos y se fueron, y esto en silencio se iba haciendo grande. Tampoco estoy muy familiarizado pero me temo que es una oportunidad.
Y ahora empiezas a entender a los pobres desgraciados que desde un taxi sacaron la cabeza gritando: "Prepárate, que al final te tocará aprender a vivir y a no culpas a la viruela bastarda o a la fuera tos, al papa y a la mama y a los crímenes del nazismo". Y ¿qué le haremos si nos despistamos y esto avanzaba infectándonos la sangre? Intenta sonreír delante del espejo, que ahora tenemos una oportunidad.
Nos despertamos cabreados por un ruido, maldiciendo alguna fiesta loca de estudiantes, cuando vimos algo de luz, una claridad, avanzando entre las sábanas, rozando las piernas. Notamos que temblaba la puerta del balcón, antes de abrir comprobaste el nudo de la bata. En la calle, entre una gran nube de polvo, huía una bandada de animales.
Las canciones que no avisaban de que mentían, las frases serias que ya hacían reír, y nos dejaron esta verdad, que me sabe fataln, pero por siempre sabrás, puedes tomarla o dejarla pasar. pero ahora tenemos una oportunidad.
Tenemos una oportunidad, tenemos una oportunidad, tenemos una oportunidad, Ja, ja, ja! A ver qué hacemos con ella... |
La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.
Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.
Fer lluir bé el català, que és una bona feinada!
Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!
(Els Amics de les Arts)