- Sopa de Cabra -

Mala sang

Mala sangre

Melancólica canción de desamor. Ella se ha ido con otro, y él se sumerge en una noche oscura y sin luna, sintiendo que se ha perdido a sí mismo y que es un pájaro solitario volando sin rumbo. Sin embargo, esta pesadumbre que lleva circulando por sus venas, terminará, cuando termine la noche. Preciosa música.

La nit m'envolta,

les llums se'm tornen fosques.

Escric a les parets,

m'allunyo de les coses.

La vida és fora,

la lluna és buida i nova,

sota els meus peus fa fred;

no hi ha flors, només ombres!

 

Sé que te'n vas,

que no estàs sola.

Sé que no et queda

res per a mi.

M'és ben igual 

si no em perdones

que sigui tal com sóc,

que em senti així per tu.

 

Va ser tan fàcil,

i avui tot se'm cargola.

No vull estar vençut,

cansat o decebut.

La meva història

sembla la d'un altre home;

només miralls trencats,

només imatges tortes.

 

La nit s'acaba 

i al pic del dia

em sento al fons d'un pou,

el cor desert...

El sol em cega,

però tot i així

jo em veig aquí tot sol,

tan sol com un ocell

que va darrere el vent.

 

Se m'han tancat totes les portes

i ja no em queda res per dir.

Sé que ara ets lluny, 

que no estàs sola,

que s'ha acabat el joc

i el que he perdut sóc jo.

 

La nit s'acaba

i un altre dia

em sento al fons d'un pou,

el cor desert...

El sol em cega,

però tot i així

jo em veig aquí tot sol,

tan sol com un ocell

que va buscant el vent.

 

S'acabarà la nit algun dia, sí.

S'acabarà la nit i no tindré,

no, no, mai,

mala sang, mala sang,

no tindré mala sang...

 

La noche me rodea,

las luces se me vuelven oscuras.

Escribo en las paredes,

me alejo de las cosas.

La vida está fuera,

la luna está vacía y nueva,

bajo mis pies hace frío;

no hay flores, sólo sombras.

 

Sé que te vas,

que no estás sola.

Sé que no te queda

nada para mí.

Me da igual

si no me perdonas

que sea tal y como soy,

que me sienta así por ti.

 

Fue tan fácil,

y hoy todo se me retuerce.

No quiero estar vencido,

cansado o decepcionado.

Mi historia

parece la de otro hombre;

sólo espejos rotos,

sólo imágenes torcidas.

 

La noche se acaba

y en la cima del día

me siento en el fondo de un pozo,

el corazón desierto...

El sol me ciega,

pero aun así

yo me veo aquí, solo,

tan solo como un pájaro

que va detrás del viento.

 

Se me han cerrado las puertas

y ya no me queda nada que decir.

Sé que ahora estás lejos,

que no estás sola,

que se ha terminado el juego

y el que ha perdido soy yo. 

 

La noche se acaba

y otro día

me siento en el fondo de un pozo,

el corazón desierto...

El sol me ciega,

pero aun así

yo me veo aquí, solo,

tan solo como un pájaro

que va buscando el viento.

 

Se acabará la noche algún día, sí.

Se acabará la noche y no tendré,

no, no, jamás,

mala sangre, mala sangre,

no tendré mala sangre...

 

Escribir comentario

Comentarios: 0

La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.

Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.

Fer lluir bé el català, que és una bona feinada! 

Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!

 

(Els Amics de les Arts)