- Els Amics de les Arts -

A aquestes alçades de la pel·lícula

A estas alturas de la película

Una pareja parece llegar hasta el final, puesto que han caído en la rutina y hace mucho tiempo que la relación carece de emoción. Pero el chico tiene una idea para arreglar el problema: contratar a personas del mundo del cine (guionistas, músicos...) para que escriban y ambienten el resto de la historia. Canción un tanto cínica pero muy bien trazada. 

Quan t'he dit de genolls

que encara t'estimava

i tu m'has contestat "jo... no",

potser m'esperava

una mica més de feedback.

Mira'ns bé,

com pot ser que

després de tants anys

em diguis que prou,

que som al cap del carrer?

 

Tens les maletes fetes,

tens el motor del cotxe

en ralentí,

però abans que te'n vagis

deixa'm insistir,

que tinc la manera

que tot això funcioni:

trucarem

als millors guionistes

que acostumen a ser americans.

 

En calent,

abandonar-me seria el més fàcil,

però tu difícilment

podries viure sense mi,

que a la vida, com a la tele,

tothom pot tenir

una mala temporada. 

Potser sí

que se'ns han acabat les idees

però per reflotar-ho

només ens cal algú

que escrigui com fer-ho,

que ens digui

què hem de sentir,

que ens posi un Clive Langer

abans d'anar a dormir.

Que tinc la manera

que tot això funcioni:

li direm al senyor Morricone

que ens composi

el tema principal,

una banda sonora

que marqui

els moments essencials,

de pell de gallina,

ala, tiu, quin final!

 

Que a aquestes alçades

de la pel·lícula

ens falta com l'aire,

algún gir sobtat

que ens foti un xispazo,

que ens faci aguantar

fins al pròxim capítol...

O al menys fins demà!

Cuando te he dicho de rodillas

que aún te quería

y tú me has respondido "yo... no",

quizás me esperaba

un poco más de feedback. 

Míranos bien, 

¿cómo puede ser que

después de tantos años

me digas que basta,

que estamos al final de la calle?

 

Tienes las maletas hechas,

tienes el motor del coche

en ralentí,

pero antes de que te vayas

déjame insistir,

que tengo la forma

de que todo esto funcione:

llamaremos

a los mejores guionistas

que suelen ser americanos.

 

En caliente,

abandonarme sería lo más fácil,

pero tú difícilmente

podrías vivir sin mí,

que en la vida, como en la tele,

cualquiera puede tener

una mala temporada. 

Quizás sí

que se nos han acabado las ideas,

pero para arreglarlo

sólo nos hace falta alguien

que escriba cómo hacerlo,

que nos diga

qué hemos de sentir,

que nos ponga un Clive Langer

antes de acostarnos. 

Que tengo la forma

de que todo esto funcione:

le diremos al señor Morricone

que nos componga

el tema principal,

una banda sonora

que marque

los momentos esenciales,

la piel de gallina,

¡anda, chico, qué final!

 

Que a estas alturas

de la película

nos falta como el aire,

algún giro repentino

que nos dé un chispazo,

que nos haga aguantar

hasta el próximo capítulo...

¡O al menos hasta mañana!

 

La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.

Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.

Fer lluir bé el català, que és una bona feinada! 

Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!

 

(Els Amics de les Arts)