Se narra un cuento: un soldadito que se enfrenta a la guerra, estando muy asustado. En el fondo no es una gran historia: es un cuento muy simple, pero contado con esa cotidianidad y sencillez que caracteriza a los Manel. Se puede identificar un punto de nostalgia.
Escolteu la cançó del soldadet
el soldadet, que la terra és a prop.
que baixa el capità
sigueu prudents
els homes resen. els homes resen.
poc convençut,
el soldadet,
es van fent grossos els turons,
la sort del món”.
creua el vent
la meva carn”.
“jo m’amago;
i el vaixell s’està aturant,
s’inunda el mar
insulta a l’enemic.
tot li va prou bé
de què t’ha anat…”,
un dolor estrany tot el braç
tacat de sang.
el coi de metge,
el soldadet
si sobreviu:
li hauré de dir del que m’estimo a mi” |
|
Escuchad la canción del soldadito
el soldadito, que la tierra está cerca.
que baja el capitán
sed prudentes
los hombres rezan. los hombres rezan.
poco convencido,
el soldadito,
van creciendo las colinas,
la suerte del mundo”.
cruza el viento
mi carne”.
“yo me escondo;
y el barco está parando,
las compuertas se han abierto
se inunda el mar
insulta al enemigo.
todo le va bastante bien
de qué te ha ido…”,
un dolor extraño todo el brazo
manchado de sangre.
el maldito médico,
el soldadito
si sobrevive:
tendré que decirle de lo que me quiero a mi”. |
La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.
Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.
Fer lluir bé el català, que és una bona feinada!
Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!
(Els Amics de les Arts)
Escribir comentario