Rumba bastante alegre, un poco nostálgica pero de amor, al fin y al cabo. El chico quiere estar con ella, que le hable de las cosas de la vida, volver a cantar en la playa de Barcelona en verano, etc. Quiere, de alguna forma, recuperar ese pasado que ahora parece ideal, en un momento bastante delicado de su vida. Pegadiza y alegre, un buen trabajo de Cesk Freixas.
Assegut a la Plaça del Sortidor, aquí t'espero, com si fos el primer bar: la Boheme, on comença el carrer Blai, que és la petita rambla del Poble Sec.
Parla'm de la pluja que ha plogut, d'imatges molles als miralls damunt l'asfalt. Potser és per això que el teatre està tan buit, potser és per això que avui sento tan buides les meves mans.
Tornarem a posar els peus damunt la sorra, a la platja de Barcelona, alguna nit de juliol. I escriurem que no ens prendran mai més la vida, que donem veu a les veles quan cantem rumbes al port.
Parla'm de la vida que ha de vindre, de tots els homes que estimen els altres homes. Et pregunto si existeix la humanitat, si hem de declarar la guerra a algun exèrcit d'ignorants.
Mira, jo ja t'he vist plorar i creu-me quan et dic que em passa igual quan em cantes les cançons mentre treballes, assenyalant-me els dubtes com martells dins del meu cap.
Tornarem a posar els peus damunt la sorra, a la platja de Barcelona, alguna nit de juliol. I escriurem que no ens prendran mai més la vida, que donem veu a les veles quan cantem rumbes al port.
Mentre, a la cuina s'acumulen els plats i els gots del sopar d'ahir a la nit. Tinc por de posar ordre a aquesta vida o de fer-ho quan ja sigui massa tard.
Penso: quina sort tenir cançons per explicar-te que a vegades sóc al fons, i treure l'energia necessària per lluitar i sobreviure en aquest maleït món.
Tornarem a posar els peus damunt la sorra, a la platja de Barcelona, alguna nit de juliol. I escriurem que no ens prendran mai més la vida, que donem veu a les veles quan cantem rumbes al port.
Assegut a la Plaça del Sortidor, aquí t'espero, com si fos el primer bar: la Boheme, on comença el carrer Blai, que és la petita rambla del Poble Sec.
|
|
Sentado en la Plaza del Surtidor, aquí te espero, como si fuera el primer bar: la Boheme, donde empieza la calle Blai, que es la pequeña rambla de Poble Sec.
Háblame de la lluvia que ha llovido, de imágenes mojadas en los espejos sobre el asfalto. Quizás por eso el teatro está tan vacío. Quizás por eso hoy siento tan vacías mis manos.
Volveremos a poner los pies sobre la arena, en la playa de Barcelona, alguna noche de julio. Y escribiremos que no nos quitarán nunca más la vida, que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
Háblame de la vida que ha de venir, de todos los hombres que aman a los otros hombres. Te pregunto si existe la humanidad, si hemos de declarar la guerra a algún ejército de ignorantes.
Mira, yo ya te he visto llorar y créeme cuando te digo que me pasa igual cuando cantas las canciones mientras trabajas, señalándome las dudas como martillos en mi cabeza.
Volveremos a poner los pies sobre la arena, en la playa de Barcelona, alguna noche de julio. Y escribiremos que no nos quitarán nunca más la vida, que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
Mientras, en la cocina se acumulan los platos y los vasos de la cena de anoche. Tengo miedo de poner orden en esta vida o de hacerlo cuando ya sea demasiado tarde.
Pienso: qué suerte tener canciones, para explicarte que a veces estoy en el fondo, y sacar la energía necesaria para luchar y sobrevivir en este maldito mundo.
Volveremos a poner los pies sobre la arena, en la playa de Barcelona, alguna noche de julio. Y escribiremos que no nos quitarán nunca más la vida, que damos voz a las velas cuando cantamos rumbas en el puerto.
Sentado en la Plaza del Surtidor, aquí te espero, como si fuera el primer bar: la Boheme, donde empieza la calle Blai, que es la pequeña rambla de Poble Sec. |
La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.
Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.
Fer lluir bé el català, que és una bona feinada!
Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!
(Els Amics de les Arts)
Escribir comentario
nando`shause (lunes, 01 agosto 2011 20:22)
creo q puede q quede mejor en nostalgia pero no estoy seguro....pero amor la verdad me lo parece...
nando's hause (lunes, 01 agosto 2011 20:23)
amor no me lo parece*
Remei (jueves, 06 octubre 2011 07:13)
Me parece que indica nostalgia, pero por encima de todo esperanza en reencontrarse en la playa de Barcelona con la persona que le ha inspirado la canción.
Joan Martí (sábado, 28 enero 2012 12:32)
Esta canción habla del duro día a día de los jóvenes en la capital catalana, y de como aún nos pueden quedar ilusiones para resistir.
Para empezar es una invitación a romper la famosa "ley del civismo" de la ciudad, que entre otras cosas, no se permite tocar instrumentos en las calles (sin permiso) o reunirse en la playa a partir de cierta hora de la noche