Podría tratarse de una canción de desamor, pero el cantante no se queda en un grito de resentimiento. Hemos querido incluirla como canción de amor porque el chico ama a la mujer a la que le canta esta canción. La ama y ve que no es correspondido. Por eso la única petición que le surge es la de poder estar con una mujer como ella, que es como un ángel, porque con menos que eso no se conformará jamás.
Veig caure la tarda, el teu record calla, les ombres de casa, perfils de dolor m'ataquen el cos. Respiro a l'aire l'hivern que s'acaba, la nit delicada deixa en el meu cor deliris d'amor. Aniré com quan anàvem junts darrere les teves passes d'esquena al futur.
Envia'm un àngel que sigui com tu. Envia'm un àngel que s'assembli a tu. Envia'm un àngel que em recordi a tu. Caminaré d'esquena al futur.
Amiga nostàlgia no puc oblidar-te, cabells a la cara, deliris d'amor flagel·len el cor. Aniré com quan anàvem junts, darrere les teves passes d'esquena al futur.
Envia'm un àngel que sigui com tu. Envia'm un àngel que s'assembli a tu. Envia'm un àngel que em recordi a tu. Caminaré d'esquena al futur.
Envia'm un àngel que sigui com tu. Envia'm un àngel que s'assembli a tu. Envia'm un àngel que em recordi a tu... |
|
Veo caer la tarde, tu recuerdo calla, las sombras de casa, perfiles de dolor me atacan el cuerpo. Respiro en el aire el invierno que se acaba, la noche delicada deja en mi corazón delirios de amor. Iré como cuando íbamos juntos detrás de tus pasos de espaldas al futuro.
Envíame un ángel que sea como tú. Envíame un ángel que se parezca a ti. Envíame un ángel que me recuerde a ti. Caminaré de espaldas al futuro.
Amiga nostalgia no puedo olvidarte, cabellos en la cara, delirios de amor flagelan el corazón. Iré como cuando íbamos juntos detrás de tus pasos de espaldas al futuro.
Envíame un ángel que sea como tú. Envíame un ángel que se parezca a ti. Envíame un ángel que me recuerde a ti. Caminaré de espaldas al futuro.
Envíame un ángel que sea como tú. Envíame un ángel que se parezca a ti. Envíame un ángel que me recuerde a ti... |
La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.
Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.
Fer lluir bé el català, que és una bona feinada!
Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!
(Els Amics de les Arts)
Escribir comentario
Jep (jueves, 15 julio 2021 00:10)
Cancion muy bonita que marco mi adolescencia, carles sabater tendria que seguir con vida hablandonos de sus canciones