- Sopa de Cabra -

Seguirem somiant

Seguiremos soñando

Exaltación del deseo de libertad de un hombre que grita, desesperado, en busca de un sentido a su existencia. Partir de esta pregunta es comenzar un viaje, y la letra se refiere a ello con algunas metáforas. Bastante bonita y dulce al oído.

Hi ha un home

que ha marxat de casa,

que no ha acceptat la rendició.

Un home en braços

del seu àngel,

hi ha algú que ja

ha vençut la por.

Un home agafa una guitarra.

Un home llença un crit al vent.

Un home mira al buit i salta.

Hi ha algú que ja ha borrat el temps.

 

Seguirem somiant,

escoltarem la llum

mentre el món es mou

dins dels teus ulls.

Seguirem cantant,

ensorrarem els murs, 

anirem sempre més lluny.

 

Hi ha un home 

que ara estén les ales,

un home que ha tocat el cel.

No tornarà mai més a casa,

hi ha algú que ja ha pagat el preu.

 

Seguirem somiant,

escoltarem la llum

mentre el món es mou

dins dels teus ulls.

Seguirem lluitant,

ensorrarem els murs, 

anirem sempre més lluny.

Seguirem cantant, 

escoltarem la llum

mentre el món es mou

sense teus ulls.

 

Hi ha un home per la corda fluixa.

Hi ha un home que ara

ja és del món.

Hay un hombre

que se ha ido de casa,

que no ha aceptado la rendición.

Un hombre en brazos

de su ángel,

hay alguien que ya

ha vencido al miedo.

Un hombre coge una guitarra.

Un hombre grita al viento.

Un hombre mira al vacío y salta.

Alguien ya ha borrado el tiempo.

 

Seguiremos soñando,

escucharemos la luz

mientras el mundo se mueve

dentro de tus ojos.

Seguiremos cantando,

derrumbaremos los muros,

iremos siempre más lejos.

 

Hay un hombre

que ahora abre las alas,

un hombre que ha tocado el cielo.

Nunca más volverá a casa,

alguien ya ha pagado el precio.

 

Seguiremos soñando,

escucharemos la luz

mientras el mundo se mueve

dentro de tus ojos.

Seguiremos luchando,

derrumbaremos los muros,

iremos siempre más lejos.

Seguiremos cantando,

escucharemos la luz

mientras el mundo se mueve

sin tus ojos.

 

Hay un hombre por la cuerda floja.

Hay un hombre que ahora

ya es del mundo.



Escribir comentario

Comentarios: 0

La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.

Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.

Fer lluir bé el català, que és una bona feinada! 

Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!

 

(Els Amics de les Arts)