- Lax'n'Busto -

Sota el cel rogent

Bajo el cielo rojizo

Canción que critica cómo a veces la genet rechaza a los inmigrantes, que han pasado por situaciones complicadas y vienen a nuestro país buscando una mejor suerte. Es una injusticia que sólo por su color de piel, o por su mal aspecto, deban ser marginados por el resto, y hasta a veces apalizados o maltratados. Es lo que ocurre cuando nos creemos que somos nosotros los jueces, cuando nos autoconvencemos de que no existe ni el bien ni el mal por encima de nosotros. 

Sota el cel rogent

del seu poble encès
ha fugit a un país

que fos d´una altra manera,
per viure en pau.
Lluny de casa seva,

ha repudiat sa bandera.
Buscant la veritat

d´un món més sensat
ha viatjat per terra i mar 

fins ser a casa meva,
i s´ha equivocat;

sense un duro a la cartera
i una llengua estrangera.

Fa por mirar-li els ulls;

qui sap el que hi amaguen?
Mirall d´un dia infaust,
serà millor obrar amb repulsió
i no posar en joc la reputació.


No l´han escoltat,

ni han parat

per poder entendre´l.
No s´han molestat,

no cal.
No li han preguntat,

de bon cor aquí ja no en queda.

No l'han ajudat,
no hi han ni pensat.


Mai hagués cregut

la primera nit
que al carrer hagués de dormir
entre yonkies i putes,

què està passant?
Això no és el que ell creia,
però és millor que la guerra.
I al terra estirat

uns que van rapats,
li han obert a cops el cap

amb la cara tapada.
No ets als seus plans

fins ara,
no els hi dóna la gana.
Un tio amb gorra i galons

l´estova i se l´emporta,
no en tenia prou doncs

que encara ha rebut
per desconegut

i per fer tant mala cara.


No l´han escoltat,

ni han parat

per poder entendre´l.

No s´han molestat,

no cal.
No li han preguntat,

de bon cor aquí ja no en queda.

No l'han ajudat,
no hi han ni pensat.

 

En mig d´aquest món

podrit i fastigós
en el que tinc la sort de viure,
em pregunto si el diable
realment és el culpable.
Ens fa creure que no existeix
i així ens creiem

que podem ser

el nostre propi jutge.
Farem sempre el millor,

ningú ens podrà dir no.
Tot està bé,

per tot hi ha causa,
a la merda el diable.
Crec en la revolució,

en que tots podem dir no
i en que hi ha quatre cabrons

que no volen ser com jo.
Fills de puta, potser es pensen
que són de l´univers el centre.
No els importa a qui dominen

o a qui assassinen
ni que fan que moltes vides

sempre siguin una merda.


Anem fent,

som com el vent,

passa el temps

i estem perdent.


Sota el cel rogent

del seu poble encès
ha fugit a casa meva.
No l´han escoltat

ni se l´han mirat,
millor treure´s el problema.
Tot està bé,

per tot hi ha causa,
ningú ens podrà dir mai no.
De bon cor aquí ja no en queda.

 

Bajo el cielo rojizo

de su pueblo incendiado

ha huido a un país

que fuera de otra forma,

para vivir en paz.

Lejos de su casa,

ha rechazado su bandera.

Buscando la verdad

de un mundo más sensato

ha viajado por tierra y mar

hasta mi casa,

y se ha equivocado;

sin un duro en la cartera

y una lengua extranjera.

Da miedo mirarle a los ojos;

¿quién sabe qué esconden?

Espejo de un día desgraciado,

será mejor obrar con repulsión

y no jugarse la reputación.

 

No le han escuchado,

ni se han parado

para poder entenderle.

No se han molestado,

no hace falta.

No le han preguntado,

aquí ya no queda buen corazón.

No le han ayudado,

ni siquiera lo han pensado.

 

Nunca hubiera creído

que la primera noche

hubiera dormido en la calle

entre yonkis y putas,

¿qué está pasando?

Esto no es lo que él creía,

pero es mejor que la guerra.

Y estirado en el suelo,

unos que van rapados

le han abierto la cabeza

con la cara tapada.

¡No estás en sus planes

hasta ahora,

no les da la gana!

Un tío con gorra y galones

le apaliza y se lo lleva,

no tenía pues suficiente

que aún ha recibido

de un desconocido

por hacer tan mala cara.

 

No le han escuchado,

ni se han parado

para poder entenderle.

No se han molestado,

no hace falta.

No le han preguntado,

aquí ya no queda buen corazón.

No le han ayudado,

ni siquiera lo han pensado.

 

En medio de este mundo

podrido y asqueroso

en el que tengo suerte de vivir,

me pregunto si el diablo

realmente es el culpable.

Nos hace creer que no existe

y así nos creemos

que podemos ser

nuestro propio juez.

Haremos siempre lo mejor,

nadie nos podrá decir que no.

Todo está bien,

para todo hay motivo,

a la mierda el diablo. 

Creo en la revolución,

en que todos podemos decir no

y en que hay cuatro cabrones

que no quieren ser como yo.

Hijos de puta, quizás se piensan

que del universo son el centro.

No les importa a quién dominen

o a quién asesinen

ni que hacen que muchas vidas

sean siempre una mierda.

 

Vamos haciendo,

somos como el viento,

pasa el tiempo

y estamos perdiendo.

 

Bajo el cielo rojizo

de su pueblo incendiado

ha huido a mi casa.

No le han escuchado

ni le han mirado,

mejor quitarse el problema.

Todo está bien,

para todo hay causa,

nadie nos podrá decir nunca que no.

Aquí ya no queda buen corazón.

 

Escribir comentario

Comentarios: 1
  • #1

    Dano (viernes, 13 julio 2012 17:05)

    good post

La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.

Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.

Fer lluir bé el català, que és una bona feinada! 

Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!

 

(Els Amics de les Arts)